Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

הדם הדם

  • 1 הדם הלם ברקותיו

    blood pounded in his temples

    Hebrew-English dictionary > הדם הלם ברקותיו

  • 2 הדם עלה לו לראש

    it made his blood boil, flew into a rage

    Hebrew-English dictionary > הדם עלה לו לראש

  • 3 הדם

    הֲדַםPa. (אַדֵּם) הַדֵּם 1) to dissect, dismember, tear to pieces. Targ. Jud. 14:6. Ib. 19:29; 20:6 (v. Ar. ed. Koh. s. v.); a. e.Ab. Zar.38b. דילמא הַדּוּמֵי הַדְּמוּהָוכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. אדמויי אַדְּמוּהָ, read אַדּוּמֵי) perhaps they carved the bird and then put it into the pot. Erub.30a הַדּוּמֵי נִיהַדְּמֵיה shall we cut him apart?Bets.24b דאַדִּימֵי (ed. Sonc. a. Ven. דהַדִּימֵי, v. Rabb. D. S. a. l. note) fish that were dissected (Rashi: red, v. אֲדִימָּא). 2) אֲהַדֵּם (denom. of next w.) to arrange the parts of an animal. Gitt.67b אֲהַדְּמוּ לי הַדָּמֵי דחיותא arrange before me the limbs of the (dissected) animal.

    Jewish literature > הדם

  • 4 הדם

    הַדָּם, הַדָּמָאm. (v. preced.) part, member.Pl. הַדָּמִין, הַדָּמֵי. Dan. 2:5; 3:29.Gitt.67b., v. preced.

    Jewish literature > הדם

  • 5 בנק-הדם

    blood bank

    Hebrew-English dictionary > בנק-הדם

  • 6 גואל-הדם

    avenger of blood

    Hebrew-English dictionary > גואל-הדם

  • 7 הקפיא את הדם בעורקיו

    scared him to death

    Hebrew-English dictionary > הקפיא את הדם בעורקיו

  • 8 חומצת הדם

    acidemia

    Hebrew-English dictionary > חומצת הדם

  • 9 מחזור-הדם

    circulation, blood circulation

    Hebrew-English dictionary > מחזור-הדם

  • 10 מצץ לו את הדם

    sucked his blood

    Hebrew-English dictionary > מצץ לו את הדם

  • 11 נסיוב-הדם

    blood serum

    Hebrew-English dictionary > נסיוב-הדם

  • 12 סוכר הדם

    glucose

    Hebrew-English dictionary > סוכר הדם

  • 13 עי כלי הדם

    vascularly, through blood vessels

    Hebrew-English dictionary > עי כלי הדם

  • 14 עד טיפת הדם האחרונה

    until the very end

    Hebrew-English dictionary > עד טיפת הדם האחרונה

  • 15 על ידי כלי הדם

    vascularly

    Hebrew-English dictionary > על ידי כלי הדם

  • 16 עלה לו הדם לראש

    flew into a rage, was furious

    Hebrew-English dictionary > עלה לו הדם לראש

  • 17 רעלת הדם

    toxemia

    Hebrew-English dictionary > רעלת הדם

  • 18 גואל

    גּוֹאֵלm. (b. h.; גָּאַל) vindicator, redeemer, relative entitled to redemption (Lev. 25:25 sq.); in general relation.ג׳ הדם avenger of blood, nearest relation (Num. 35:19 sq.). Macc.II, 7. Ib. 12a (read:) אב שהרג בנו בנו נעש׳ לו ג׳ הדם when a father killed a son of his, his (surviving) son becomes the avenger of blood. Tanḥ. Masé 11 וימצא אותו הג׳ and the avenger may meet him; Num. R. s. 23 ג׳ הדם. Macc.10a (ref. to Deut. 19:6) בג׳ הדם הכתובוכ׳ the text means the avenger (is not punished); a. fr.Pl. גּוֹאֲלִים, גּוֹאֲלִין. B. Kam. 109a; Kidd.21a (ref. to Num. 5:8) וכי יש אדם שאין לו ג׳ is there a person … without relations (heirs)?; Snh.68b גואל. B. Kam. l. c.b>; Snh.69a בידוע שאין לו ג׳ it is known that the minor has no heirs (off-spring); a. fr.Esp. the redeemer from captivity, also the Lord. Lev. R. s. 32 end; Cant. R. to IV, 7; Koh. R. to IV, 1 (ref. to וגֻלָּהּ, Zech. 4:2) one reads גּוֹלֶה (He emigrates), and one reads גּוֹאֲלָהּ (not גאולה) her Redeemer (goes at the head of Israel). Ib. מאן דאמר גואלה פרוקא (not גאולה) he who reads גואלה means ‘the Redeemer as it says (Is. 47:4), Our redeemer Pesik. Sliḥ. p. 166b> אין … אלא בג׳ מלא they will be redeemed only through a complete redeemer (ref. to גואל Is. 59:20 written plene). Ex. R. s. 26 beg.; a. fr.Pl. as above. Gen. R. s. 85; Yalk. ib. 145 מהיכן ג׳ עומדים (not גדולים) whence will the redeemers rise (if not from Judah)? Ib. ג׳ אני מעוברת I am going pregnant with redeemers (of Israel).

    Jewish literature > גואל

  • 19 גּוֹאֵל

    גּוֹאֵלm. (b. h.; גָּאַל) vindicator, redeemer, relative entitled to redemption (Lev. 25:25 sq.); in general relation.ג׳ הדם avenger of blood, nearest relation (Num. 35:19 sq.). Macc.II, 7. Ib. 12a (read:) אב שהרג בנו בנו נעש׳ לו ג׳ הדם when a father killed a son of his, his (surviving) son becomes the avenger of blood. Tanḥ. Masé 11 וימצא אותו הג׳ and the avenger may meet him; Num. R. s. 23 ג׳ הדם. Macc.10a (ref. to Deut. 19:6) בג׳ הדם הכתובוכ׳ the text means the avenger (is not punished); a. fr.Pl. גּוֹאֲלִים, גּוֹאֲלִין. B. Kam. 109a; Kidd.21a (ref. to Num. 5:8) וכי יש אדם שאין לו ג׳ is there a person … without relations (heirs)?; Snh.68b גואל. B. Kam. l. c.b>; Snh.69a בידוע שאין לו ג׳ it is known that the minor has no heirs (off-spring); a. fr.Esp. the redeemer from captivity, also the Lord. Lev. R. s. 32 end; Cant. R. to IV, 7; Koh. R. to IV, 1 (ref. to וגֻלָּהּ, Zech. 4:2) one reads גּוֹלֶה (He emigrates), and one reads גּוֹאֲלָהּ (not גאולה) her Redeemer (goes at the head of Israel). Ib. מאן דאמר גואלה פרוקא (not גאולה) he who reads גואלה means ‘the Redeemer as it says (Is. 47:4), Our redeemer Pesik. Sliḥ. p. 166b> אין … אלא בג׳ מלא they will be redeemed only through a complete redeemer (ref. to גואל Is. 59:20 written plene). Ex. R. s. 26 beg.; a. fr.Pl. as above. Gen. R. s. 85; Yalk. ib. 145 מהיכן ג׳ עומדים (not גדולים) whence will the redeemers rise (if not from Judah)? Ib. ג׳ אני מעוברת I am going pregnant with redeemers (of Israel).

    Jewish literature > גּוֹאֵל

  • 20 אחז

    אָחַז(b. h.; sec. r. of חזז, cmp. אחד) 1) to press, seize, hold, keep; to befall. Snh.27b אֹוחֲזִין מעשהוכ׳ holding in their hands the doing of their fathers, i. e. following their fathers example. Bekh.33b אֲחָזֹו דם he had an attack of congestion. Y.Pes.I, 28b אֲחוּזַת הדם the animal attacked with congestion. Y.Sabb.XIV, 14c bot. אֲחָזַתֹּו עין a pain in the eye seized him. Ib. XIX, end, 17b אחזתו חמה fever overtook him; a. fr.אָחַז בְּ־ to have a hold of.B. Mets.I, 1. Y.Yoma II, 39c top; a. fr.Part. pass, אָחוּז holding fast, having a firm hold. Ex. R. s. 46 (v. אֲחַד). 2) א׳ את העינים to capture the eyesight, to delude by optical deception. Snh.65b; a. e. Nif. נֶאֱחַז to be seized. Y.Taan.II, 65d top; a. e. Hif. הֶאֱחִיז to distribute split wood ( kindling chips) in the gaps of a large pile, to ignite with kindling wood. Sabb.I, 11 (19b sq.) ומַאֲחִיזִין ed. (Mss., Ar. a. Y. ib. beg.4c ומחזין, ed. Ven. וניחיזין); v. חָזָה.

    Jewish literature > אחז

См. также в других словарях:

  • הדם הלם ברקותיו — היה לחוץ מאוד, התרגש מאוד, הרגיש לחץ ברקותיו {{}} …   אוצר עברית

  • הדם עלה לו לראש — התעצבן, התחמם , חטף קריזה, תפס עצבים {{}} …   אוצר עברית

  • מחזור-הדם — תנועת הדם מן הלב אל כל תאי הגוף וחזרה ללב {{}} …   אוצר עברית

  • נסיוב-הדם — הנוזל הרך המתקבל בתהליך הקרישה של הדם {{}} …   אוצר עברית

  • עי כלי הדם — תוך שימוש בצינורות המובילים את הדם בגוף {{}} …   אוצר עברית

  • על ידי כלי הדם — תוך שימוש בצינורות המובילים את הדם בגוף {{}} …   אוצר עברית

  • רעלת הדם — מחלה קשה הנגרמת עקב זיהום הדם {{}} …   אוצר עברית

  • בנק-הדם — מוסד רפואי המאחסן דם לצרכי עירוי {{}} …   אוצר עברית

  • גואל-הדם — נוקם, בן משפחה הבא לנקום את נקמת קרובו {{}} …   אוצר עברית

  • הקפיא את הדם בעורקיו — החרידו, שיתק אותו, הפחיד אותו עד אימה {{}} …   אוצר עברית

  • חומצת הדם — sss{{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»