-
1 הדם הלם ברקותיו
blood pounded in his temples -
2 הדם עלה לו לראש
it made his blood boil, flew into a rage -
3 הדם
הֲדַםPa. (אַדֵּם) הַדֵּם 1) to dissect, dismember, tear to pieces. Targ. Jud. 14:6. Ib. 19:29; 20:6 (v. Ar. ed. Koh. s. v.); a. e.Ab. Zar.38b. דילמא הַדּוּמֵי הַדְּמוּהָוכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. אדמויי אַדְּמוּהָ, read אַדּוּמֵי) perhaps they carved the bird and then put it into the pot. Erub.30a הַדּוּמֵי נִיהַדְּמֵיה shall we cut him apart?Bets.24b דאַדִּימֵי (ed. Sonc. a. Ven. דהַדִּימֵי, v. Rabb. D. S. a. l. note) fish that were dissected (Rashi: red, v. אֲדִימָּא). 2) אֲהַדֵּם (denom. of next w.) to arrange the parts of an animal. Gitt.67b אֲהַדְּמוּ לי הַדָּמֵי דחיותא arrange before me the limbs of the (dissected) animal. -
4 הדם
הַדָּם, הַדָּמָאm. (v. preced.) part, member.Pl. הַדָּמִין, הַדָּמֵי. Dan. 2:5; 3:29.Gitt.67b., v. preced. -
5 בנק-הדם
blood bank -
6 גואל-הדם
avenger of blood -
7 הקפיא את הדם בעורקיו
scared him to death -
8 חומצת הדם
acidemia -
9 מחזור-הדם
circulation, blood circulation -
10 מצץ לו את הדם
sucked his blood -
11 נסיוב-הדם
blood serum -
12 סוכר הדם
glucose -
13 עי כלי הדם
vascularly, through blood vessels -
14 עד טיפת הדם האחרונה
until the very end -
15 על ידי כלי הדם
vascularly -
16 עלה לו הדם לראש
flew into a rage, was furious -
17 רעלת הדם
toxemia -
18 גואל
גּוֹאֵלm. (b. h.; גָּאַל) vindicator, redeemer, relative entitled to redemption (Lev. 25:25 sq.); in general relation.ג׳ הדם avenger of blood, nearest relation (Num. 35:19 sq.). Macc.II, 7. Ib. 12a (read:) אב שהרג בנו בנו נעש׳ לו ג׳ הדם when a father killed a son of his, his (surviving) son becomes the avenger of blood. Tanḥ. Masé 11 וימצא אותו הג׳ and the avenger may meet him; Num. R. s. 23 ג׳ הדם. Macc.10a (ref. to Deut. 19:6) בג׳ הדם הכתובוכ׳ the text means the avenger (is not punished); a. fr.Pl. גּוֹאֲלִים, גּוֹאֲלִין. B. Kam. 109a; Kidd.21a (ref. to Num. 5:8) וכי יש אדם שאין לו ג׳ is there a person … without relations (heirs)?; Snh.68b גואל. B. Kam. l. c.b>; Snh.69a בידוע שאין לו ג׳ it is known that the minor has no heirs (off-spring); a. fr.Esp. the redeemer from captivity, also the Lord. Lev. R. s. 32 end; Cant. R. to IV, 7; Koh. R. to IV, 1 (ref. to וגֻלָּהּ, Zech. 4:2) one reads גּוֹלֶה (He emigrates), and one reads גּוֹאֲלָהּ (not גאולה) her Redeemer (goes at the head of Israel). Ib. מאן דאמר גואלה פרוקא (not גאולה) he who reads גואלה means ‘the Redeemer as it says (Is. 47:4), Our redeemer Pesik. Sliḥ. p. 166b> אין … אלא בג׳ מלא they will be redeemed only through a complete redeemer (ref. to גואל Is. 59:20 written plene). Ex. R. s. 26 beg.; a. fr.Pl. as above. Gen. R. s. 85; Yalk. ib. 145 מהיכן ג׳ עומדים (not גדולים) whence will the redeemers rise (if not from Judah)? Ib. ג׳ אני מעוברת I am going pregnant with redeemers (of Israel). -
19 גּוֹאֵל
גּוֹאֵלm. (b. h.; גָּאַל) vindicator, redeemer, relative entitled to redemption (Lev. 25:25 sq.); in general relation.ג׳ הדם avenger of blood, nearest relation (Num. 35:19 sq.). Macc.II, 7. Ib. 12a (read:) אב שהרג בנו בנו נעש׳ לו ג׳ הדם when a father killed a son of his, his (surviving) son becomes the avenger of blood. Tanḥ. Masé 11 וימצא אותו הג׳ and the avenger may meet him; Num. R. s. 23 ג׳ הדם. Macc.10a (ref. to Deut. 19:6) בג׳ הדם הכתובוכ׳ the text means the avenger (is not punished); a. fr.Pl. גּוֹאֲלִים, גּוֹאֲלִין. B. Kam. 109a; Kidd.21a (ref. to Num. 5:8) וכי יש אדם שאין לו ג׳ is there a person … without relations (heirs)?; Snh.68b גואל. B. Kam. l. c.b>; Snh.69a בידוע שאין לו ג׳ it is known that the minor has no heirs (off-spring); a. fr.Esp. the redeemer from captivity, also the Lord. Lev. R. s. 32 end; Cant. R. to IV, 7; Koh. R. to IV, 1 (ref. to וגֻלָּהּ, Zech. 4:2) one reads גּוֹלֶה (He emigrates), and one reads גּוֹאֲלָהּ (not גאולה) her Redeemer (goes at the head of Israel). Ib. מאן דאמר גואלה פרוקא (not גאולה) he who reads גואלה means ‘the Redeemer as it says (Is. 47:4), Our redeemer Pesik. Sliḥ. p. 166b> אין … אלא בג׳ מלא they will be redeemed only through a complete redeemer (ref. to גואל Is. 59:20 written plene). Ex. R. s. 26 beg.; a. fr.Pl. as above. Gen. R. s. 85; Yalk. ib. 145 מהיכן ג׳ עומדים (not גדולים) whence will the redeemers rise (if not from Judah)? Ib. ג׳ אני מעוברת I am going pregnant with redeemers (of Israel). -
20 אחז
אָחַז(b. h.; sec. r. of חזז, cmp. אחד) 1) to press, seize, hold, keep; to befall. Snh.27b אֹוחֲזִין מעשהוכ׳ holding in their hands the doing of their fathers, i. e. following their fathers example. Bekh.33b אֲחָזֹו דם he had an attack of congestion. Y.Pes.I, 28b אֲחוּזַת הדם the animal attacked with congestion. Y.Sabb.XIV, 14c bot. אֲחָזַתֹּו עין a pain in the eye seized him. Ib. XIX, end, 17b אחזתו חמה fever overtook him; a. fr.אָחַז בְּ־ to have a hold of.B. Mets.I, 1. Y.Yoma II, 39c top; a. fr.Part. pass, אָחוּז holding fast, having a firm hold. Ex. R. s. 46 (v. אֲחַד). 2) א׳ את העינים to capture the eyesight, to delude by optical deception. Snh.65b; a. e. Nif. נֶאֱחַז to be seized. Y.Taan.II, 65d top; a. e. Hif. הֶאֱחִיז to distribute split wood ( kindling chips) in the gaps of a large pile, to ignite with kindling wood. Sabb.I, 11 (19b sq.) ומַאֲחִיזִין ed. (Mss., Ar. a. Y. ib. beg.4c ומחזין, ed. Ven. וניחיזין); v. חָזָה.
См. также в других словарях:
הדם הלם ברקותיו — היה לחוץ מאוד, התרגש מאוד, הרגיש לחץ ברקותיו {{}} … אוצר עברית
הדם עלה לו לראש — התעצבן, התחמם , חטף קריזה, תפס עצבים {{}} … אוצר עברית
מחזור-הדם — תנועת הדם מן הלב אל כל תאי הגוף וחזרה ללב {{}} … אוצר עברית
נסיוב-הדם — הנוזל הרך המתקבל בתהליך הקרישה של הדם {{}} … אוצר עברית
עי כלי הדם — תוך שימוש בצינורות המובילים את הדם בגוף {{}} … אוצר עברית
על ידי כלי הדם — תוך שימוש בצינורות המובילים את הדם בגוף {{}} … אוצר עברית
רעלת הדם — מחלה קשה הנגרמת עקב זיהום הדם {{}} … אוצר עברית
בנק-הדם — מוסד רפואי המאחסן דם לצרכי עירוי {{}} … אוצר עברית
גואל-הדם — נוקם, בן משפחה הבא לנקום את נקמת קרובו {{}} … אוצר עברית
הקפיא את הדם בעורקיו — החרידו, שיתק אותו, הפחיד אותו עד אימה {{}} … אוצר עברית
חומצת הדם — sss{{}} … אוצר עברית